Tsy azo kitikitihina !
19 octobre 2016 - Abidi commentaires   //   1483 Views   //   N°: 81

Pas touche ! Don’t touch

1. Sary kitikitika io zaza io
Phonétique : Sari kitikitikiouzaziou
Traduction : Cet enfant est chatouilleux/ This kid is ticklish
Explication : Se dit d’un enfant très sensible au chatouillement. Très souvent les oncles et les tantes (mais pas seulement) aiment chatouiller leurs neveux et nièces pour les amuser.

2. Mahay kitikitika sy tia karokaroka ilay zalahy io
Phonétique : Màhaikitikitikà si ti kàroukàroukà lé zalahiou
Traduction : C’est un touche-à-tout et un grand curieux
Explication : Se dit d’un jeune prodige qui sait tout faire sans même passer par une formation préalable en informatique ou en ingéniorat. Un vrai petit génie !

3. Kitikitio eo anie iny sipa iny anaovako azy e !
Phonétique : Kitikitioueouanié in sip in anàouvàkouaz é
Traduction : Oublie cette fille ou tu vas affaire à moi / Forget about her or you’re going to deal with me
Explication : C’est une menace envers un rival qui aurait des vues sur la même fille que la personne qui la profère.

4. Vao kitikitika dia simba fa vita sinoa angamba.
Phonétique : Vo vokitikitikà dé simbàfàvitàsinouangamb
Traduction : Ca s’est cassé au moment où je l’ai manipulé, ça a dû être fabriqué en Chine / It broke when I handled, it must have been manufacturated in China.
Explication : Le « made in China » semble être encore synonyme de mauvaise qualité. On assume qu’un objet est fabriqué en Chine dès lors qu’il semble défectueux.

COMMENTAIRES
Identifiez-vous ou inscrivez-vous pour commenter.
Fermer