Fofona /Odeur /Smell
31 juillet 2018 - Abidi commentaires   //   572 Views   //   N°: 102

Voambolana (Vocabulaire / Vocabulary)
Maimbo : mauvaise odeur / bad smell
Manitra : bonne odeur / good smell
Ranomanitra : parfum / perfume

Expressions
1. Midofaka ranomanitra, ka ny fofona no manintona fa tsy ny endrika : Empester le parfum, à tel point que c’est l’odeur qui attire et non le visage / To stink perfume, to the point that it’s the smell that attracts and not the face.
Généralement, quand on a un physique ingrat, on essaye de camoufler nos défauts en attirant l’attention des gens sur autre chose. Ce proverbe se rapporte à ces personnes qui essayent de cacher leur mauvais agissement en détournant l’attention des autres, en utilisant différents subterfuges / Generaly, when you have an ungrateful physique, we try to hide our flaws by drawing people’s attention to something else. This proverb refers to those people who try to hide their bad behavior by diverting other’s attention by using different excuses.

2. Aza mandrora olon-tsy maimbo, ka hatao mangidy be fofona ohatra ny tongolo tapa-bilany : Ne crachez pas sur les gens qui ne sentent pas mauvais en les traitant comme une marmite à moitié remplit d’ail puant / Don’t spit on people who don’t smell bad treating them like a pot half filled with stinking garlic.
Ce proverbe nous incite à ne pas cracher notre venin sur des personnes qui n’ont rien fait de mal pour salir leur réputation juste parce qu’ils nous déplaisent / This proverb prompts us not to spit our venom on people who haven’t done anything wrong for soiling their reputation everywhere just because they displease us.

3. Tongolo maty taho, ka be fofona amin’ny tany : Des oignons dont les tiges sont mortes et qui finissent par faire empester la terre/ Onions whose stems are dead end up making earth stink.
Les oignons répandent une mauvaise odeur qui est difficile à contenir. Cette expression fait référence à ceux qui aiment faire circuler de fausses rumeurs dans leur entourage pour créer la discorde / Onions spread a bad smell that is difficult to contain. This expression refers to those who like to spread false rumors in their surroundings to create discord

A LIRE AUSSI
COMMENTAIRES
Identifiez-vous ou inscrivez-vous pour commenter.
Fermer